top of page

If I don't know, is it all over?

모르면 다야? 

Wenn ich es nicht weiß, ist alles vorbei?

It is not awkward to say that the Korean Wave is now spreading all over the world. It is true that even in the mid to late 2010s, it was a bit cautious to talk like this. Even now, of course, I am cautious, but I can speak more confidently than before. In the 2020s, the fourth wave of the Korean Wave, the New Hallyu Renaissance, has certainly arrived.

이제 세계 곳곳에 한류가 퍼져나가고 있다는 표현이 어색하지가 않다. 2010년대 중후반만 해도 이렇게 이야기 하기가 약간은 조심스러웠던 것이 사실이다. 지금도 물론 조심스럽지만, 이전보다는 보다 당당하게 이야기 할 수 있다.  2020년대는 확실히, 한류의 4번째 흐름인 신한류 르네상스 시대가 도래했다. 

Es ist nicht umständlich zu sagen, dass sich die koreanische Welle jetzt auf der ganzen Welt ausbreitet. Es stimmt, dass es sogar Mitte bis Ende der 2010er Jahre etwas vorsichtig war, so zu reden. Ich bin natürlich auch jetzt noch vorsichtig, aber ich kann selbstbewusster sprechen als früher. In den 2020er Jahren ist die vierte Welle der koreanischen Welle, die Neue Hallyu-Renaissance, sicherlich angekommen.

If you look at SNS such as Instagram, TikTok, and YouTube, a large number of K-culture related contents are uploaded. Among them, the most common are K-pop cover dances. Why are there so many cover dance videos? The reason may be that the singer's choreography video is public, and it is easy to make a cover dance video if you can dance anywhere.

By the way, is there only K-pop that constitutes Hallyu? Drama, food, fashion, etc. There are many elements, but it feels like most of the content that is reprocessed after enjoyment is music. In order for a cultural content to grow from a temporary fad and become a sustainable lifestyle, it must have elements that can feel the culture through the skin in life. Furthermore, there must be a kernel not only in the shell, but also in the thought and conceptual elements. Looking at the current situation, unfortunately, the content of the Hallyu Renaissance is still all about spending money to produce content and spending money to consume content. It's not a bad thing, but from a long-term point of view, it's not going to be fruitful.

인스타그램, 틱톡, 유튜브 등의 SNS를 살펴보면, 많은 수의 K-culture 관련 콘텐츠들이 올라와있다. 그 중 흔히 볼 수 있는 것들은 K-pop 커버 댄스이다. 왜 커버댄스 영상의 빈도수가 많을까? 그것은 가수의 안무 영상이 공개되어 있고, 커버댄스 영상을 어디서든 춤만 출 수 있다면 만들기 쉽다는 것이 이유일 것이다. 

 

그런데, 한류를 구성하는 요소들이 K-pop만 있나? 드라마, 음식, 패션.. 수많은 요소들이 있지만, 정작 향유 이후 재가공 되는 콘텐츠는 음악이 대부분인 느낌이다. 한 문화콘텐츠가 일시적인 유행에서 성장하여 지속적인 생활양식이 되기 위해서는 생활 속에서 그 문화를 피부로 느낄 수 있는 요소들을 갖추고 있어야 한다. 나아가서, 껍데기 뿐만 아니라 사상과 개념적인 요소에서도 알맹이가 있어야 한다. 현재 진행되는 상황을 봤을 때, 아쉽게도, 아직까지도 한류 르네상스의 콘텐츠는 돈을 들여서 콘텐츠를 생산하고, 돈을 들여서 콘텐츠를 소비하는 것이 전부다. 나쁜 건 아니지만, 장기적인 관점으로는 내실이 없다는 이야기다. 

Wenn Sie sich SNS wie Instagram, TikTok und YouTube ansehen, wird eine große Anzahl von Inhalten mit Bezug zur K-Kultur hochgeladen. Unter ihnen sind die häufigsten K-Pop-Cover-Tänze. Warum gibt es so viele Cover-Dance-Videos? Der Grund dafür kann sein, dass das Choreografievideo des Sängers öffentlich ist und es einfach ist, ein Cover-Tanzvideo zu erstellen, wenn Sie überall tanzen können.

Gibt es übrigens nur K-Pop, der Hallyu ausmacht? Drama, Essen, Mode usw. Es gibt viele Elemente, aber es fühlt sich an, als wäre der größte Teil des Inhalts, der nach dem Genuss wiederverarbeitet wird, Musik. Damit ein kultureller Inhalt von einer vorübergehenden Modeerscheinung zu einem nachhaltigen Lebensstil wird, muss er Elemente enthalten, die die Kultur im Leben durch die Haut spüren. Darüber hinaus muss nicht nur in der Hülle, sondern auch in den gedanklichen und konzeptionellen Elementen ein Kern vorhanden sein. Wenn man die aktuelle Situation betrachtet, dreht sich bei den Inhalten der Hallyu-Renaissance leider immer noch alles darum, Geld auszugeben, um Inhalte zu produzieren, und Geld auszugeben, um Inhalte zu konsumieren. Es ist keine schlechte Sache, aber auf lange Sicht wird es nicht fruchtbar sein.

More and more foreigners are studying Korean, wanting to come to Korea, and studying Korean cuisine. Using these foreigners and Koreans residing in each country, it is necessary to increase the brand power of Korean cultural contents in each country. In this way, the presence of Korean cultural contents in the local community can be increased, and they can be naturally absorbed and accepted.

Let's take one example. Many Vietnamese live here in Germany. They consistently appealed for their cultural brand power through food stores, which are representative in the local community. As a result, the local government, knowing that there are many Vietnamese living and active in the area, has set Vietnamese as the official language of the local government and is using it as one of the languages ​​used for all materials in the government office.
 

외국인들 중 한국어를 공부하는 사람들, 한국에 오고 싶어하는 사람들, 한국요리를 공부하는 사람들이 더 많이 생겨나고 있다. 이런 외국인들과 각국에 거주하는 교민들을 이용하여 각각의 국가에서 한국문화콘텐츠의 브랜드파워를 조금 더 키울 필요가 있다. 그래야 그 지역사회에서 한국문화콘텐츠의 존재감이 커지고, 자연스럽게 녹아들고 받아들여질 수 있다. 

하나의 예를 들어보자. 이곳 독일에는 수많은 베트남인들이 거주하고 있다. 이들은 지역사회에서 대표적으로 음식매장을 통해 자신들의 문화적 브랜드파워가 있음을 꾸준히 어필하였다. 그 결과, 그 지역에 수많은 베트남인들이 살고 활동하고 있음을 알게 된 지자체는 베트남어를 지자체의 공용어로 책정하여 관공서의 모든 자료들에 통용되는 언어 중 하나로 사용하고 있다. 

Immer mehr Ausländer lernen Koreanisch, wollen nach Korea kommen und studieren die koreanische Küche. Unter Verwendung dieser Ausländer und Koreaner, die in jedem Land leben, ist es notwendig, die Markenmacht koreanischer kultureller Inhalte in jedem Land zu erhöhen. Auf diese Weise kann die Präsenz koreanischer Kulturinhalte in der lokalen Gemeinschaft erhöht und auf natürliche Weise aufgenommen und akzeptiert werden.

 

Nehmen wir ein Beispiel. Viele Vietnamesen leben hier in Deutschland. Sie appellierten konsequent an ihre kulturelle Markenkraft durch Lebensmittelgeschäfte, die in der lokalen Gemeinschaft repräsentativ sind. Infolgedessen hat die lokale Regierung in dem Wissen, dass viele Vietnamesen in der Region leben und aktiv sind, Vietnamesisch als offizielle Sprache der lokalen Regierung festgelegt und verwendet es als eine der Sprachen, die für alle Materialien in der Regierung verwendet werden Büro.

Even schools cannot ignore the language of foreigners living in the area. Turkiye and Polish are representative. If there are many residents from a specific country in a specific area, the language is incorporated into the school's curriculum and the score is reflected. (Normally, children from multinational families are able to speak multiple languages. For children who speak a language other than German, English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Turkish, and Russian, score points taking into account the circumstances. There are also many Koreans living in Hamburg, Germany, and some parents and teachers have been steadily submitting report cards of Korean schools to schools in the name of extracurricular activities. This activity, first, appeals to the fact that there are Korean-speaking people in the area, and secondly, it can prove that it is not a show type by showing the history of activities and development continuously every year.

학교에서도 그 지역에 많이 거주하는 외국인들의 언어를 무시할 수 없다. 투르키예어, 폴란드어가 대표적이다.특정한 지역에 특정 국가 출신 거주민들이 많다면 그 언어를 학교의 커리큘럼에 편입하기도 하고, 점수를 반영하기도 한다. (보통 다국적으로 구성된 가정의 아이는 다중언어를 사용할 수 있는 경우가 많다. 독일어, 영어, 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어, 터키어, 러시아어 를 제외한 별도의 언어를 사용하는 아이의 경우 상황을 참작하여 점수를 반영하기도 한다.) 독일 함부르크에서도 거주하는 한인들이 많은데, 일부 학부모과 교사들을 중심으로 꾸준히 한인학교의 성적표를 교외활동 명목으로 학교에 제출하는 활동을 해오고 있다. 이 활동은 첫째, 그 지역 내에 한국어를 쓰는 사람들이 있다는 사실의 어필이 되며, 두번째, 지속적으로 매년 활동하고 발전하는 내역을 보여줌으로써 보여주기식이 아님을 증명할 수 있다. 

Selbst Schulen können die Sprache der in der Gegend lebenden Ausländer nicht ignorieren. Turkiye und Polnisch sind repräsentativ. Wenn es in einem bestimmten Gebiet viele Einwohner aus einem bestimmten Land gibt, wird die Sprache in den Lehrplan der Schule aufgenommen und die Punktzahl widergespiegelt. (Normalerweise sind Kinder aus multinationalen Familien in der Lage, mehrere Sprachen zu sprechen. Für Kinder, die eine andere Sprache als Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Türkisch und Russisch sprechen, punkten Sie unter Berücksichtigung der Umstände. Es gibt auch Viele Koreaner, die in Hamburg, Deutschland, leben, und einige Eltern und Lehrer haben den Schulen ständig Zeugnisse koreanischer Schulen im Namen von außerschulischen Aktivitäten vorgelegt.Diese Aktivität appelliert zunächst an die Tatsache, dass es in der Gegend Koreanisch sprechende Menschen gibt , und zweitens kann es beweisen, dass es kein Showtyp ist, indem es jedes Jahr kontinuierlich die Geschichte der Aktivitäten und der Entwicklung zeigt.

Continue...

Written by

Enyung Park(2NG)

Published,  Copyright by 

ART?ART! Editor Team

 

Date

2022. 07.21

bottom of page