An artist who cares for your dreams
당신의 꿈을 보듬어 주는 예술가
Eine Künstlerin, die Ihre Träume unterstützt
Kateryna Bukhvalova
Nice to meet you! ART?ART! MAG subscribers, I am Kateryna Bukhvalova, an artist from Kyiv, Ukraine. I am a contemporary abstract artist, drawing and teaching mandalas.
반갑습니다. ART?ART! 구독자 여러분, 저는 우크라이나 키예프 출신의 예술가
카테리나 부흐발로바입니다.
저는 현대 추상미술 화가로 만다라를 그리고 가르치고 있습니다.
freut mich, Sie kennenzulernen. Liebe ART?ART! MAG Abonnentinnen und Abonnenten, ich bin Kateryna Bukhvalova, eine Künstlerin aus Kiew, Ukraine. Ich bin ein zeitgenössischer abstrakter Künstler, zeichne und unterrichte Mandalas.
Expressing optimistic courage and hope for life.
낙관주의적 용기와 삶에 대한 희망찬 표현
Ausdruck von optimistischem Mut und Hoffnung für das Leben.
After graduating from Ukraine's Київ State University of Technology and Design, I worked as a drawing, composition, painting, color research, and graphic designer. However, I didn't like the custom-made works, so I tried other things, reminded me of the pictures I had drawn since I was a child, and realized my childhood dream by drawing new, more self-contained works.
우크라이나 키이우 국립 기술, 디자인 대학교를 졸업하고 소묘, 구성, 회화, 색채연구, 그래픽 디자이너로 활동하며 주문받아 만드는 작품들이 마음에 들지 않아 이런저런 시도를 하면서 어린 시절부터 그리던 그림들이 떠올라 좀 더 저답고 새로운 작품들을 스스로 그리게 되어 어린 시절의 꿈을 실현했습니다.
Nach meinem Abschluss an der ukrainischen Staatlichen Universität für Technologie und Design in Київ arbeitete ich als Zeichner, Komposition, Malerei, Farbforschung und Grafikdesigner.
Allerdings mochte ich die Sonderanfertigungen nicht, also probierte ich andere Dinge aus, erinnerte mich an die Bilder, die ich seit meiner Kindheit gezeichnet hatte, und verwirklichte meinen Kindheitstraum, indem ich neue, eigenständigere Arbeiten zeichnete.
People around me tell me that I have a special talent. I have the ability to inspire and help others do what they love to do by reminding them of their talents and childhood dreams, not just my work, but also inspiring them to draw, and by helping them unleash their creativity.
주변 사람들은 제게 특별한 재능이 있다고 이야기해줍니다. 저는 다른 사람들의 재능과 어린 시절 꿈꿔왔던 것을 상기시켜 제 작업뿐만 아니라 그들에게 그림을 그릴 수 있도록 영감을 주고, 창의력을 발휘할 수 있게 도움으로서 그들이 좋아하는 일을 할 수 있도록 영감을 줄 수 있는 능력을 갖췄습니다.
Leute um mich herum sagen mir, dass ich ein besonderes Talent habe. Ich habe die Fähigkeit, andere zu inspirieren und ihnen dabei zu helfen, das zu tun, was sie gerne tun, indem ich sie an ihre Talente und Kindheitsträume erinnere, nicht nur an meine Arbeit, sondern sie auch zum Zeichnen inspiriere und ihnen helfe, ihre Kreativität zu entfalten.
My paintings are intended to influence the psychological state and mood of the viewers. Expressing the depth of my soul and bright emotions in the form of sprays and strokes through bright colors and mandalas that add optimism and confidence to change people. I am expressing my vision for the world, my love for life, my emotions and living and breathing energy through my current artistic activity. I want to inspire a lot of people, and I want you to see the beauty of this world as I do. I hope that my paintings will give you an opportunity to feel the thirst for life and find courage again.
제 그림은 관객들의 심리 상태와 분위기에 영향을 주기 위해 의도된 그림입니다. 사람들을 변화시키기 위한 낙관주의와 자신감을 더해주는 밝은 색상과 만다라를 통해 스프레이와 스트로크의 형태로 내 영혼의 깊이와 밝은 감정을 표현합니다. 저는 현재의 예술 활동을 통해 세계를 향한 제 비전, 삶에 대한 사랑, 제 감정과 살아 숨 쉬는 에너지를 표현하고 있습니다. 저는 많은 사람에게 영감을 주고 싶고, 제가 보는 것처럼 여러분들이 이 세상의 아름다움을 보았으면 좋겠습니다. 제 그림으로 삶에 대한 갈증을 느끼며 용기를 다시 찾게 되는 계기가 되기를 바랍니다.
Meine Bilder sollen die psychische Verfassung und Stimmung des Publikums beeinflussen. Die Tiefe meiner Seele und hellen Emotionen in Form von Sprays und Strichen durch leuchtende Farben und Mandalas auszudrücken, die Optimismus und Selbstvertrauen verleihen, um Menschen zu verändern. Meine Vision für die Welt, meine Liebe zum Leben, meine Emotionen und Lebensenergie bringe ich durch meine aktuelle künstlerische Tätigkeit zum Ausdruck. Ich möchte viele Menschen inspirieren und ich möchte, dass Sie die Schönheit dieser Welt so sehen, wie ich es tue. Ich hoffe, dass meine Bilder Ihnen die Gelegenheit geben, den Durst nach Leben zu spüren und wieder Mut zu finden.
I am always inspired every day in all circumstances. So, the most important thing in my work is a sense of fulfillment and satisfaction. If there is a sense of fulfillment and satisfaction in painting art, you can draw art every day, so I think maybe the inspiration is not in the search, but in myself. If you too want to get this kind of artistic inspiration, please do whatever creative activities you want.
저는 항상 모든 상황 속에 매일 영감을 받고 있습니다. 그래서 제 작업에서 가장 중요한 건 충만함과 만족감입니다. 작품을 그리며 가지는 충만함과 만족감이 있다면 매일 매일 작품을 그릴 수 있습니다, 그러므로 어쩌면 영감은 찾는 것이 아니라 저 자신 속에 있다고 생각합니다. 만약 여러분도 이런 예술적 영감을 얻고 싶다면 무엇이든 창작활동을 해보시길 바랍니다.
Ich bin jeden Tag in jeder Situation inspiriert. Das Wichtigste in meiner Arbeit ist also die Fülle und Zufriedenheit. Wenn es ein Gefühl der Erfüllung und Befriedigung beim Zeichnen von Kunst gibt, kann ich jeden Tag Kunst zeichnen, also denke ich, dass die Inspiration vielleicht nicht in dem liegt, wonach ich suche, sondern in mir selbst. Wenn auch Sie diese Art von künstlerischer Inspiration erhalten möchten, hoffe ich, dass Sie etwas Kreatives unternehmen.
These days, I draw to support my country in crisis. I must do what I do best for my country. This is my duty and it must be faced head-on. By painting my work in the symbolic color of my country, I express the unity of our country with the belief that we will overcome the hardships our country has faced, and to inform the world that we are defending our unity and our borders and protecting our freedom. So, the last piece I've been working on recently is about my country's firm will, courage, strength, sincerity, love, kindness, support, unity and wisdom.
요즘의 그림은 위기에 처한 내 조국을 응원하기 위해 그립니다. 저는 내 조국을 위해 제가 할 수 있는 가장 잘하는 일을 해야 합니다. 이것이 내 조국에 대한 의무이고 정면으로 맞서야 할 일입니다. 저는 내 조국의 상징색으로 작품을 그림으로써 내 그림으로 우리 조국이 맞이한 역경을 이겨낼 것이란 믿음을 가지고 우리 스스로 단합했음을 표현하는 동시에 전 세계에 우리나라의 단합과 국경을 수호하며 자유를 지키고 있음을 알리는 것입니다. 그래서 최근 마지막으로 작업한 작품은 내 조국의 확고한 의지, 용기, 힘, 성실, 사랑, 친절, 지원, 화합, 지혜에 관한 것입니다.
Heute zeichne ich, um mein Land in der Krise zu unterstützen. Ich muss das tun, was ich am besten für mein Land tun kann. Das ist meine Pflicht, und ich muss sie direkt angehen. Indem ich meine Arbeit in der symbolischen Farbe meines Landes male, drücke ich die Einheit unseres Landes aus, in der Überzeugung, dass wir die Schwierigkeiten überwinden werden, mit denen unser Land konfrontiert war, und um die Welt darüber zu informieren, dass wir unsere Einheit und unsere Grenzen verteidigen und unsere schützen Freiheit. Das letzte Stück, an dem ich in letzter Zeit gearbeitet habe, handelt vom festen Willen meines Landes, Mut, Stärke, Aufrichtigkeit, Liebe, Güte, Unterstützung, Einheit und Weisheit.
I am at the beginning of my artist career, developing and growing. I will enjoy this moment, remember how I challenged this path, and move towards my goal. I am doing my art in my own place, as the audience and people around me tell me and support me. The path of creation and art must be walked on my own, and that is the purpose of my life. A heartfelt thank you to all those who are interested in me.
저는 예술가 경력의 시작점에 서서 발전과 성장해가고 있습니다. 이 순간을 즐기며 내가 어떻게 이 길에 도전했는지를 기억하며 내 목표를 향해 나아갈 겁니다. 저는 관객들과 주변 사람들이 제게 말해주며 지지해주는 대로 제 위치 제자리에서 예술 활동을 하고 있습니다. 창작과 예술의 길은 저 스스로 걸어야 하고 그것의 내 삶의 목적입니다. 저에게 관심을 두시는 모든 분에게 진심을 담아 감사드립니다.
Ich stehe am Anfang meiner Künstlerkarriere, entwickle und wachse.Ich werde diesen Moment genießen, mich daran erinnern, wie ich diesen Weg herausgefordert habe, und mich auf mein Ziel zu bewegen. Ich mache meine Kunst an meinem eigenen Ort, wie mir das Publikum und die Menschen um mich herum sagen und mich unterstützen. Den Weg der Schöpfung und der Kunst muss ich alleine gehen, und das ist mein Lebensinhalt. Allen, die sich für mich interessieren, ein herzliches Dankeschön.
Published, Copyright by
ART?ART! Editor Team
date
2022. 05.18