Massive Wave거대한 파동, Große Welle

Hoyoung Im

Hoyoung Im

Member for Collective Umzkssi.
Performing artist, choreographer,
I'm working as a sound designer and a videographer.

​임호영​
 

콜렉티브 Umzkssi의 일원으로

공연예술가, 안무가,

사운드디자이너, 비디오그래퍼로 활동중입니다.

 

Hoyoung Im

 

Derzeit Mitglied desKollektivsUmzkssi

Ich arbeite als darstellende Künstler, Choreografer, Sounddesigner

und Videografer.

0997.jpg

Photo by YEODA 2021

Rough but soft, gentle but sharp

 

거칠지만 부드럽고 온화하지만 날카롭다

Rau aber weich, sanft aber scharf

The topics discussed in modern society.
I observe and express myself.
My thoughts, my thoughts, my thoughts, my thoughts.
How thoughts can come together and affect society, and what consequences can they have? I don't know if I'll bring it. 
It's a look back. I want to be a performance artist.


​현대 사회에서 논의되는 주제들을

저 스스로 관찰해 표현하고

제가 가진 생각들과 타인들의

생각들이 모여 사회에 어떤 영향을 줄 수 있고 그것이 어떤 결과를

가지고 올 지를 

돌아볼 수 있게 하는 

공연 예술가가 되고 싶습니다.

​Ich möchte eine darstellende Künstlerin werden, die die in der modernen Gesellschaft diskutierten Themen selbst beobachtet und ausdrückt und darüber nachdenken kann, wie meine Gedanken und die Gedanken anderer die Gesellschaft beeinflussen können und welche Konsequenzen dies mit sich bringt.

20210630-263.jpg

Photo by YEODA 2021

I know it's a hard road.
But
Art is what I do to communicate with the world.
I think it's the only window.

힘든 길임을 알고 있습니다.

그렇지만

​예술은 제가 세상과 소통하는

유일한 창이라는 생각합니다.

Ich weiß, es ist ein harter Weg.

Dennoch

Ich glaube, dass die Kunst das einzige Fenster ist, durch das ich mit der Welt kommuniziere.

EUPHORIA Official Trailer. 2021

To the audience, frankly and vividly.
Showing my performance.
That alone is my artistic activity.
I think it's attractive enough.

솔직하고 생생하게 관객들에게

제 공연을 보여주는 것,

그것 만으로도 제 예술 활동은

충분히 매력 있다고 생각하고 있습니다.

 

Ich finde meine künstlerischen Aktivitäten attraktiv genug, um dem Publikum meine Darbietungen ehrlich und anschaulich zu zeigen.

IMG_6340_edited.png

Photo by So Young Kim

At present, the theme of lucky, anger, sad, joy

In the current situation that I've experienced,

We're gonna have to see a whole bunch of humans.

Through my body, in my own language, the audience,

To myself

A performance that you can ask back.

I'm thinking about it.

현재는 희노애락을 주제로

제가 경험한 지금의 상황 속에서

인간들의 군상을

제 신체를 통해 저만의 언어로 관객들과

제 자신에게

반문할 수 있는 공연을

구상 중입니다. 

Derzeit ist das Thema Glück, Wut, Traurigkeit, Freude.

In der aktuellen Situation, die ich erlebt habe,

müssen wir einen ganzen Haufen von Menschen sehen.

Durch meinen Körper, in meiner eigenen Sprache, das Publikum,

An mich

Soll eine Performance entstehen, die ansprechbar ist.

Ich denke darüber nach'

_MG_5690.jpg

Photo by Younki Chun

Published,  Copyright by 

ART?ART! Editor Team

 

Interviewer

ChangHo Jeong

date

2021. 7. 7