Pioneering earlier, farther
더 일찍, 더 멀리 개척하기
Früher, weiter wegweisend

Daryl Anselmo

In this article, the introduction needs to be made a little longer. Art has a technical meaning. It is the skill of handling the material well. However, these days, more than that, the work of philosophically thinking about how one's work will be interpreted is required. In art, what the artist wants to express is more important than ever. For example, what about Nam June Paik, who suddenly used a CRT TV? Everyone was convinced by his explanation. There was also Art Spiegelmann, who created the first and last Pulitzer Prize-winning graphic novel, 'The Mouse'. At the time, there were people who saw the cartoon and said, 'Is the cartoon art?' But now, there are few who can deny that the cartoon is art. How about Andy Warhol? Is he an artist or a trader?

As time goes by, the range of materials that can be used and the scope of expression in art increases. Painting art, for example, started with fingers, bones, stones, and plant juices, and exploded through the use of brushes and paints. Fingers, bones, stones, juice... All these things can be said to be media as they are in the dictionary meaning. (Media in Latin means meditating, a relationship between the two sides in the middle.) Paint and canvas, artist and work, artist and audience - it is a tool that helps the interaction of both sides. Then, no matter what material or tool you use, you don't need to be vaguely biased before even starting. It is not too late to judge after seeing what the artist wants to express.

이번 글에서는 서론을 조금 길게 해야할 필요가 있다. 예술이란 기술적인 의미를 내포하고 있다. 소재를 잘 다루는 기술 말이다. 그러나 요즘은 그보다도 자신이 만든 작품이 어떻게 해석될지 철학적으로 고민하는 작업이 더 요구된다. 예술에 있어서 아티스트가 무엇을 표현하고 싶은지가 더 중요한 시대인 것이다. 예를 들면, 뜬금없이 브라운관 TV를 사용하던 백남준은 어땠는가? 그의 설명에 사람들은 모두 납득했다. 그래픽 노블 사상 최초이자 마지막 퓰리처상 수상작인 '쥐'를 만든 아트 슈피겔만도 있었다. 당시 그 만화를 보고 '만화가 예술이냐?'고 말하던 사람들도 있었지만 지금 그 만화가 예술이라는 사실을 부정할 수 있는 사람은 드물다. 앤디 워홀은 어떤가? 그는 예술가인가 아니면 장사꾼인가?

예술은 시간이 갈 수록 사용할 수 있는 소재와 표현할 수 있는 범위가 늘어난다. 회화미술을 예로 들면, 손가락, 뼈, 돌, 식물의 즙 등으로 시작되었고 붓과 물감을 통해 폭발적으로 중흥했다. 손가락, 뼈, 돌, 즙... 이 모든 것들은 사전적인 의미 그대로의 Media라고 할 수 있다. (라틴어로 Media란 매개, 서로 다른 양 쪽의 관계를 가운데에서 맺어주는 것이다.) 물감과 캔버스, 작가와 작품, 작가와 관객 - 양 측의 상호작용을 도와주는 도구라는 것이다. 그렇다면, 소재나 도구로 무엇을 쓰건간에 시작도 하기 전부터 막연히 편견을 가질 필요는 없다. '아티스트가 무엇을 표현하고 싶은가'를 본 다음에 판단해도 늦지 않다. 

In diesem Artikel muss die Einleitung etwas länger gemacht werden. Kunst hat eine technische Bedeutung. Es ist die Fähigkeit, mit dem Material gut umzugehen. Heutzutage ist jedoch mehr noch die Arbeit des philosophischen Nachdenkens darüber erforderlich, wie die eigene Arbeit interpretiert wird. In der Kunst ist es wichtiger denn je, was der Künstler ausdrücken möchte. Was ist zum Beispiel mit Nam June Paik, der plötzlich einen Röhrenfernseher benutzte? Alle waren von seiner Erklärung überzeugt. Es gab auch Art Spiegelmann, der die erste und letzte mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnete Graphic Novel „Die Maus“ schuf. Zu der Zeit gab es Leute, die den Cartoon sahen und sagten: "Ist der Cartoon Kunst?" Aber jetzt gibt es nur wenige, die leugnen können, dass der Cartoon Kunst ist. Wie wäre es mit Andy Warhol? Ist er Künstler oder Händler?

Mit der Zeit nehmen die Palette der verwendbaren Materialien und die Ausdrucksmöglichkeiten in der Kunst zu. Die Malerei zum Beispiel begann mit Fingern, Knochen, Steinen und Pflanzensäften und explodierte durch die Verwendung von Pinseln und Farben. Finger, Knochen, Steine, Saft ... All diese Dinge können als Medien bezeichnet werden, da sie in der Bedeutung des Wörterbuchs stehen. (Medien bedeutet auf Lateinisch vermittelnd, eine Beziehung zwischen den beiden Seiten in der Mitte.) Farbe und Leinwand, Künstler und Werk, Künstler und Publikum – es ist ein Werkzeug, das die Interaktion beider Seiten unterstützt. Dann müssen Sie, egal welches Material oder Werkzeug Sie verwenden, nicht vage voreingenommen sein, bevor Sie überhaupt beginnen. Es ist noch nicht zu spät zu urteilen, nachdem man gesehen hat, was der Künstler ausdrücken möchte.

photo-darylAnselmo_02.jpg

This is, without a doubt, real Neverland!

이거야말로 진짜 네버랜드지!

Dies ist ohne Zweifel Neverland!

Daryl Anselmo, an art director and first-generation 3D artist in San Francisco, California, has long faced these prejudices and questions head-on. Whereas traditional artists have the art of creating great results with a brush and a chisel in their hands, Daryl holds a keyboard and mouse in their hands to create great results. In other words, to him, the computer is a modern brush and paint.

캘리포니아 샌프란시스코의 아트디렉터이자 1세대 3D 아티스트인 대릴 안셀모는 이러한 편견과 의문에 오랫동안 정면으로 맞서왔다. 전통적인 아티스트가 손에 붓과 끌을 쥐고 멋진 결과물을 만드는 기술을 가졌다면, 대릴은 손에 키보드와 마우스를 쥐고 멋진 결과물을 만든다. 말하자면 그에게 컴퓨터는 현대판 붓이자 물감인 셈이다. 

Daryl Anselmo, Art Director und 3D-Künstler der ersten Generation in San Francisco, Kalifornien, hat sich diesen Vorurteilen und Fragen schon lange gestellt. Während traditionelle Künstler die Kunst haben, großartige Ergebnisse mit einem Pinsel und einem Meißel in ihren Händen zu erzielen, hält Daryl eine Tastatur und eine Maus in ihren Händen, um großartige Ergebnisse zu erzielen. Mit anderen Worten, der Computer ist für ihn ein moderner Pinsel und eine moderne Farbe.

img_timberFrameHousesUnderConstruction_01.jpg
img_contemporaryBoxResidencesInPink_01.jpg

Just as Andy Warhol, known to us as an artist, started as an industrial designer, Daryl was in the game field. In the early 1990s, the 2D animation world was undergoing a change with the advent of 3D technology. At the time, Daryl was an animator using 3D, and worked to create 3D environments at Electronic Arts (EA). He taught some traditional artists how to use 3D tools, while at the same time learning traditional art techniques from them. He recalls that it was an exciting and challenging time. Daryl now has the same excitement as when he met 3D technology more than 30 years ago with AI programs on the rise.

우리에게 아티스트로 많이 알려진 앤디 워홀의 시작은 산업 디자이너였듯, 대릴은 게임분야에 있었다. 1990년 대 초반, 2D 애니메이션 계는 3D 기술의 등장에 변화를 겪고 있었다. 당시 대릴은 3D를 이용한 애니메이터였고, 일렉트로닉 아츠(EA)에서 3D 환경을 구성하는 일을 했다. 그는 몇몇 전통적인 방식의 아티스트들에게 3D 도구를 이용하는 법을 가르쳤고, 동시에 그 아티스트들에게서 전통적인 예술 기법을 배웠다. 그는 그 시기를 흥미진진하고 도전적인 때였다고 회상한다. 대릴은 이제 AI 프로그램이 대두된 지금, 30여년 전 3D기술을 만나던 때와 비슷한 흥분을 느끼고 있다. 

So wie der uns als Künstler bekannte Andy Warhol als Industriedesigner begann, war Daryl im Game-Bereich. In den frühen 1990er Jahren erlebte die 2D-Animationswelt mit dem Aufkommen der 3D-Technologie einen Wandel. Zu dieser Zeit war Daryl ein 3D-Animator und arbeitete an der Erstellung von 3D-Umgebungen bei Electronic Arts (EA). Er brachte einigen traditionellen Künstlern den Umgang mit 3D-Werkzeugen bei und lernte gleichzeitig traditionelle Kunsttechniken von ihnen. Er erinnert sich, dass es eine aufregende und herausfordernde Zeit war. Daryl ist jetzt genauso aufgeregt wie vor mehr als 30 Jahren, als er die 3D-Technologie mit KI-Programmen auf dem Vormarsch kennenlernte.

I like to stay in touch with my inner “17 year old self” so I try and make things that he would’ve liked. because that is when I was the most optimistic about the world.

내 안의 '17살'과 소통하는 것을 좋아해서 그가 좋아할 만한 것들을 만들어 보려고 합니다. 왜냐하면 그때가 내가 세상을 가장 낙관적으로 볼 때였기 때문입니다.

Ich bleibe gerne mit meinem inneren „17-jährigen Ich“ in Kontakt, also versuche ich Dinge zu machen, die ihm gefallen hätten. denn damals war ich am optimistischsten was die Welt angeht.

photo-darylAnselmo_01.jpeg

He developed his own coding skills and developed image generation algorithms. His motto is to always explore new technologies and use exciting new tools and processes. He has always admired numerous legendary art directors including Henry Labounta, Glenn Entis and Jay Riddle, and just as they did to Daryl, Daryl seeks to be a great industry pillar to help many. To that end, Daryl is disclosing the tools and processes he uses, and sharing his knowledge and know-how to people. He believes that the process of AI changing the next paradigm in human cultural history has already begun, and more people will be able to make their own We believe that it will open up the possibility of more efficient expression of the self. He describes the current situation like this:

그는 코딩 기술을 스스로 발전시키고, 이미지 생성 알고리즘을 개발했다. 항상 새로운 기술을 탐구하고, 흥미로운 새로운 도구와 프로세스를 사용하는 것이 그의 모토다. 언제나 헨리 라분타, 글렌 엔티스 및 제이 리들 등 수많은 전설적인 아트 디렉터들을 존경하며, 그들이 대릴에게 했던 것처럼 대릴 역시 많은 사람들에게 도움을 줄 수 있는 멋진 업계의 기둥이 되고자 한다. 그러한 목표를 위해 대릴은 그가 사용하는 도구와 프로세스를 공개하며, 사람들에게 자신의 지식과 노하우를 알려주고 있다.그는 AI가 인류문화사의 다음 패러다임을 바꾸는 과정이 이미 시작되었다고 여기며, 보다 많은 사람들이 스스로의 자아를 더 효율적으로 표현할 수 있는 가능성을 열어줄 것이라고 믿는다. 그는 지금의 상황을 이렇게 표현한다. 

Er entwickelte seine eigenen Codierfähigkeiten und entwickelte Algorithmen zur Bilderzeugung. Sein Motto ist es, immer neue Technologien zu erforschen und spannende neue Tools und Prozesse einzusetzen. Er hat schon immer zahlreiche legendäre Art Directors bewundert, darunter Henry Labounta, Glenn Entis und Jay Riddle, und genau wie sie es bei Daryl getan haben, versucht Daryl, eine große Säule der Branche zu sein, um vielen zu helfen. Zu diesem Zweck legt Daryl die von ihm verwendeten Tools und Prozesse offen und teilt sein Wissen und Know-how mit Menschen. Er glaubt, dass der Prozess der KI, der das nächste Paradigma in der menschlichen Kulturgeschichte verändert, bereits begonnen hat und mehr Menschen in der Lage sein werden, ihre eigenen zu machen. Wir glauben, dass dies die Möglichkeit eines effizienteren Ausdrucks des Selbst eröffnen wird. Er beschreibt die aktuelle Situation so:

To me, it feels like we are on the cusp of a great new artistic renaissance.

제게는 우리가 위대하고 새로운 예술적 르네상스의 정점에 있는 것처럼 느껴집니다.

Für mich fühlt es sich an, als stünden wir an der Schwelle zu einer großen neuen künstlerischen Renaissance.

img_thermaeInBaroque_01.jpg
img_rococoAnthills_07.jpg
img_trilobyteNouveau_01.jpg

Daryl says he was inspired by the surreal worlds Guillermo Del Toro and his team create. In addition, artists such as Denis Villeneuve, Neill Blomkamp, and Christopher Nolan are also artists Daryl wants to work with. Daryl basically focuses on the mood of the scene, preferring accentuated expression and impressionistic tones. He composes scenes in cinematic techniques, and also prefers surrealistic narrative qualities. It is based on a real place and refers to the trends in art and architecture that appear in human history, but it contains a unique story with his style added.

대릴은 기예르모 델 토로와 그의 팀이 만드는 초현실적인 세계에서 많은 영감을 받았다고 말한다. 또한 드니 빌뵈브, 닐 블롬캄, 크리스토퍼 놀란 등의 아티스트들 역시 대릴이 함께 하고 싶어하는 아티스트들이다. 대릴은 기본적으로 장면의 분위기에 초점을 맞추고, 강조된 표현과 인상주의적인 톤을 선호한다. 영화적 기법으로 장면을 구성하고, 또한 초현실적 서사적 특성을 선호한다. 실제 장소를 배경으로 하고, 인류사에 등장하는 예술과 건축 사조를 참조하지만 그의 스타일이 가미된 고유의 이야기를 담아내는 것이다. 

Daryl sagt, er sei von den surrealen Welten inspiriert worden, die Guillermo Del Toro und sein Team erschaffen. Darüber hinaus möchte Daryl mit Künstlern wie Denis Villeneuve, Neill Blomkamp und Christopher Nolan zusammenarbeiten. Daryl konzentriert sich im Wesentlichen auf die Stimmung der Szene und bevorzugt akzentuierten Ausdruck und impressionistische Töne. Er komponiert Szenen in filmischen Techniken und bevorzugt auch surrealistische narrative Qualitäten. Es basiert auf einem realen Ort und bezieht sich auf die Trends in Kunst und Architektur, die in der Menschheitsgeschichte auftauchen, aber es enthält eine einzigartige Geschichte mit seinem hinzugefügten Stil.

img_dustStormsOfLeptisMagna_07.jpg

The older you get, the more difficult it is to stay passionate and motivated. Numerous slumps, external obstacles, exhaustion of materials and inspiration... Not only artists, but all people, if they do not make an effort to constantly develop themselves, learn new things, and receive inspiration, they will naturally be eliminated. There are many strengths of Daryl, such as always spirit, curiosity, and passion, but perhaps his biggest strength is 'walking in front of me without stopping'.

나이가 들어갈 수록 꾸준하게 열정과 동기를 유지하는 것은 어렵다. 수많은 슬럼프, 자기 외적인 방해요소, 소재와 영감의 고갈... 비단 아티스트 뿐만 아니라 모든 사람들이 꾸준히 자기개발을 하고 항상 새로운 공부를 하며 영감을 받으려는 노력을 하지 않으면 자연스럽게 도태된다. 항상심, 호기심, 열정 등 수많은 Daryl의 여러 가지 장점이 있지만, 아마도 그의 제일 큰 장점은 '멈추지 않고 꾸준히 저 앞을 향해 걷는 것'이 아닐까.

Je älter man wird, desto schwieriger wird es, leidenschaftlich und motiviert zu bleiben. Zahlreiche Einbrüche, äußere Hindernisse, Erschöpfung von Materialien und Inspiration... Nicht nur Künstler, sondern alle Menschen, wenn sie sich nicht bemühen, sich ständig weiterzuentwickeln, Neues zu lernen und Inspiration zu erhalten, werden sie natürlich eliminiert. Es gibt viele Stärken von Daryl, wie z. B. immer Geist, Neugier und Leidenschaft, aber vielleicht ist seine größte Stärke, „vor mir zu gehen, ohne anzuhalten“.

Published,  Copyright by 

ART?ART! Editor Team

 

date

2022. 11.09