top of page

A melody of Moonlight
달빛의 선율
Eine Melodie aus Mondschein

Cheng Shi

Cheng Shi

She is a classical guitarist and a member of the classical guitarist duo 'Le Due'. She is the first Asian woman to be named 'Euro strings' artist in 2021. She has been participating in music festivals in Europe and Asia. She is preparing for a classical guitar masterclass course at a German university (the concept of her PhD) and she is currently teaching her students as a lecturer at a university in Sichuan, China.

시정

그녀는 클래식 기타리스트이며 클래식 기타리스트 듀오 'Le Due'의 멤버이다. 아시아인 여성으로는 최초로 2021년 '유로 스트링스(Euro strings)' 아티스트로 선정되었다. 유럽과 아시아에서 열리는 음악 페스티벌들에 참여해오고 있다. 독일 대학의 클래식 기타 마스터 클래스 과정(박사과정의 개념)을 준비하며 현재 중국 사천에 있는 대학의 강사로서 학생들에게 강의하고 있다. 

Cheng Shi

Sie ist klassische Gitarristin und Mitglied des klassischen Gitarristenduos 'Le Due'. Sie ist die erste asiatische Frau, die 2021 als „Eurostrings“-Künstlerin ausgezeichnet wurde. Sie hat an Musikfestivals in Europa und Asien teilgenommen. Sie bereitet sich auf einen Meisterkurs für klassische Gitarre an einer deutschen Universität vor (das Konzept ihrer Promotion) und unterrichtet ihre Studenten derzeit als Dozentin an einer Universität in Sichuan, China.

KakaoTalk_20211102_110824395_04.jpg

​Walking the 'Road of Saraswati'

​'변재천의 길'을 걷는다

Wandern auf der

„Straße von Saraswati“

I mainly play classical music, and I try to interpret the style of the period in which the music was made and melt my own characteristics in it. Also, I play a variety of music that has been played with other instruments, ensembles, and orchestras, after I arrange them for a guitar solo or duo. Everyone who composes and plays every song has a different working style and different inclination, right? I am happy that there are people who sympathize with my style among the people who make and perform so many music.

저는 클래식 음악을 주로 연주하는데, 그 음악이 만들어진 시대적인 스타일을 해석하면서 그 안에 제 특색을 녹여내려 합니다. 또한 다른 악기나 앙상블, 오케스트라로 연주되었던 여러 음악들을 제가 기타 솔로나 듀오에 어울리게 편곡 작업을 하여 연주하기도 합니다. 모든 곡을 작곡하고 연주하는 사람마다 작업스타일이 다르고 성향이 다르잖아요? 그 많은 음악을 만들고 연주하는 사람 중 저라는 사람의 스타일에 공감해주시는 분들이 계셔서 행복합니다. 

Ich spiele hauptsächlich klassische Musik und versuche, den Stil der Zeit, in der die Musik entstand, zu interpretieren und meine eigenen Eigenschaften darin zu verschmelzen. Außerdem spiele ich eine Vielzahl von Musik, die mit anderen Instrumenten, Ensembles und Orchestern gespielt wurde, nachdem ich sie für ein Gitarrensolo oder -Duo arrangiert habe. Jeder, der jeden Song komponiert und spielt, hat einen anderen Arbeitsstil und eine andere Neigung, oder? Ich freue mich, dass es unter den Leuten, die so viel Musik machen und performen, Leute gibt, die mit meinem Stil sympathisieren.

KakaoTalk_20211102_110824395.jpg

All of them are full of boundless creativity from birth. Art is ubiquitous in life, and everyone is an artist. I use everyone around me as a role model, and I try to learn from their strengths. I have been teaching at a music school since I was in Germany, and now I teach students as a university lecturer in China, but I also have a lot of experience in self-reflecting and refining myself while teaching. If I were to pick a work that would be meaningful to me in the future, I think the students I taught would be 'works of my life'.

모든 이들은 태어날 때부터 무한한 창의성으로 가득 차 있습니다. 예술은 삶의 어디에나 있으며, 모든 사람들은 곧 예술가나 다름없습니다. 저는 제 주변의 모든 이들을 롤모델로 삼으며, 그들의 장점을 배우려 노력합니다. 저는 독일에 있을 때부터 음악학교에서 레슨을 했고, 현재 중국에서 대학 강사로서 학생들을 가르치지만 저 역시도 학생들을 가르치며 스스로를 돌아보며 갈고 닦는 경험을 많이 합니다. 먼 훗날 제 인생에서 유의미한 작품을 꼽으라면, 아마 제가 가르친 학생들이 '제 인생의 작품'이 될 것 같네요. 

Sie alle sind von Geburt an voller grenzenloser Kreativität. Kunst ist im Leben allgegenwärtig und jeder ist ein Künstler. Ich nehme jeden um mich herum als Vorbild und versuche aus seinen Stärken zu lernen. Ich unterrichte seit meiner Zeit in Deutschland an einer Musikschule und unterrichte jetzt als Universitätsdozent in China Studenten, habe aber auch viel Erfahrung in der Selbstreflexion und Verfeinerung während des Unterrichts. Wenn ich eine Arbeit auswählen würde, die für mich in Zukunft von Bedeutung wäre, denke ich, dass die Schüler, die ich unterrichtete, „Werke meines Lebens“ wären.

KakaoTalk_20211102_110824395_01.jpg

Music is a very fascinating art. It can comfort the listener's heart. Classical guitars are also attractive instruments. Produces a warm, soft sound. But I'm just an ordinary person, I'm just trying to get better. Living as a performer on stage is not easy. I have to constantly refine myself. That way, I can become a person who matches the music and instrument I like.

음악이란 대단히 매력적인 예술입니다. 듣는이의 마음을 위로해줄 수 있지요. 또한 클래식 기타 역시 매력적인 악기 입니다. 따뜻하고 부드러운 소리를 만들어 내지요. 그러나 저는 그저 평범한 사람에 불과하며, 더 나아지려 노력할 뿐입니다. 무대에 서는 연주자로서 산다는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 부단히 제 스스로를 갈고 닦아야 합니다. 그래야 제가 좋아하는 음악과 악기에 어울리는 사람이 될 수 있겠지요.

Musik ist eine sehr faszinierende Kunst. Es kann das Herz des Zuhörers trösten. Auch klassische Gitarren sind attraktive Instrumente. Erzeugt einen warmen, weichen Klang. Aber ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, ich versuche nur, besser zu werden. Das Leben als Performer auf der Bühne ist nicht einfach. Ich muss mich ständig verfeinern. So kann ich ein Mensch werden, der zu meiner Musik und meinem Instrument passt.

KakaoTalk_20211102_110824395_03.jpg

I want people to hear great music, and I want everyone to know more about and hear the classical guitar instrument. I am working hard in hopes that people who listen to my music will be comforted and become a performer who can perform a performance that they want to hear again in the future. Thanks for the interview. Hope to do some cool things with ART?ART!magazine someday later. Let's do our best together, readers! Stay healthy and goodbye.

저는 사람들에게 멋진 음악을 들려주고 싶고, 모두에게 클래식 기타라는 악기에 대해 더 많이 알리고 그 소리를 들려주고 싶습니다.  제 음악을 듣는 사람들이 위로받고, 나중에 또 다시 듣고 싶어지는 연주를 할 수 있는 연주자가 되기를 바라며 노력하고 있습니다. 인터뷰를 해주셔서 감사합니다. 언젠가 나중에 ART?ART!매거진과 멋진 일을 함께 할 수 있기를 바랍니다. 독자분들도 함께 힘냅시다! 건강히, 안녕히 계세요.

Ich möchte, dass die Leute großartige Musik hören, und ich möchte, dass jeder mehr über das klassische Gitarreninstrument weiß und es hört. Ich arbeite hart in der Hoffnung, dass die Leute, die meine Musik hören, getröstet werden und zu Interpreten werden, die eine Aufführung aufführen können, die sie in Zukunft wieder hören möchten. Danke für das Interview. Ich hoffe, eines Tages ein paar coole Dinge mit dem ART?ART!magazine machen zu können. Lasst uns gemeinsam unser Bestes geben, liebe Leser! Bleiben Sie gesund und auf Wiedersehen.

Published,  Copyright by 

ART?ART! Editor Team

 

date

2021. 11. 03

bottom of page