top of page

natural beauty

본연의 아름다움

natürliche Schönheit

Azadeh Mirhosseini

Nice to meet you ART?ART! Magazine Subscribers I’m Painter Azadeh Mirhosseini.

I was born in 1984 in Chalus, a city in northern Iran, close to the Caspian Sea and forests, and I have a great love for nature. Ever since I started studying graphic design at the College of Art in 2005, I have been fascinated with images, imagination and how the world is expressed through other people's eyes.

반갑습니다 ART?ART!구독자 여러분 화가 Azadeh Mirhosseini입니다. 1984년 카스피해와 숲이 인접한 이란 북부의 도시 찰루스에서 태어나 자연에 대한 엄청난 사랑을 가지고 있습니다. 2005년 예술대학에서 그래픽 디자인을 공부하기 시작한 이래로 평생 이미지와 상상, 그리고 세상이 다른 사람들의 눈을 통해 어떻게 표현되는지에 매료되어 있었습니다.

Schön, Sie kennenzulernen ART?ART Abonnenten, dies ist die Malerin Azadeh Mirhosseini. Ich wurde 1984 in Chalus geboren, einer Stadt im Norden des Iran, in der Nähe des Kaspischen Meeres und der Wälder, und ich habe eine enorme Liebe zur Natur. Seit ich 2005 angefangen habe, Grafikdesign an der Hochschule für Bildende Künste zu studieren, bin ich fasziniert von Bildern, Fantasie und wie sich die Welt durch die Augen anderer Menschen ausdrückt.

IMG_7870.jpeg

A prayer to discover the inner side of art

예술의 내면을 찾아내기 위한 기도

Ein Gebet um das Innere der Kunst zu entdecken

Over the past few years, I have realized that thoughts, emotions, beliefs, views and opinions are made up of energy, and this realization has been of great value to me and since then I have decided to create works related to the senses, recently painting a series of paintings called 'Vibrations'. . ‘Vibration’ was one of the most interesting projects I have ever drawn.

지난 몇 년 동안 나는 생각, 감정, 신념, 견해와 견해들이 에너지로 구성되었음을 깨닫고 이 깨달음은 나에게 큰 가치가 되었고 그 이후로 감각과 관련된 작품을 만들기로 해 최근 ‘진동’이라는 일련의 그림을 그렸습니다. ‘진동’은 제가 그린 그림 중 가장 흥미로운 프로젝트를 진행했습니다.

In den letzten Jahren habe ich erkannt, dass Gedanken, Emotionen, Überzeugungen, Meinungen und Ansichten aus Energie bestehen, und diese Erkenntnis war für mich von großem Wert, und seitdem habe ich mich entschieden, Werke zu schaffen, die sich auf die Sinne beziehen, kürzlich Malerei eine Reihe von Gemälden mit dem Titel "Vibrationen". „Vibration“ war das interessanteste Projekt, das ich jemals gezeichnet habe.

fe9d8339-f69b-4d53-a640-217192f8b6af.jpeg

I use art as a way to face the hidden side of the inside to reach growth, based on the experience of living in the moment in a way that completely loses the notion of time when painting. Painting is a kind of meditation that expresses and empties what is in the proposal, my own language that allows me to communicate with people, and it is also my method of prayer that I have been doing for eight years.

저는 그림을 그릴 때 시간의 개념을 완전히 상실시키는 방식으로 순간을 사는 것을 처절하게 느끼는 경험을 토대로 예술을 성장에 도달하기 위한 내면의 숨겨진 면을 마주하는 방법으로 사용합니다. 그림은 제안에 있는 것을 표현하고 비우는 일종의 명상이면서 사람들과 내 자신을 소통할 수 있게 하는 저만의 언어이자 8년째 이어오고 있는 제 기도의 방식이기도 합니다.

Ich benutze Kunst als eine Möglichkeit, mich der verborgenen Seite des Inneren zu stellen, um Wachstum zu erreichen, basierend auf der Erfahrung, im Moment zu leben, und zwar auf eine Weise, die beim Malen die Vorstellung von Zeit völlig verliert. Das Malen ist eine Art Meditation, die das ausdrückt und entleert, was im Vorschlag enthalten ist, meine eigene Sprache, die es mir ermöglicht, mit Menschen zu kommunizieren, und es ist auch meine Art, seit 8 Jahren zu beten.

IMG_0023.jpg

I think that creating a work is the most attractive thing an artist should experience, regardless of the depth I feel. My work is not metaphorical, but about having a certain awareness of the inner and outer worlds, and visually discovering the conscientious image of the minds, bodies, and bodies of the people around them and how they are formed.

작품을 창조한다는 것은 제가 느끼는 깊이와는 별개로 화가가 경험해야 할 가장 매력적인 일이라고 생각합니다. 제 작품은 비유적이지 않고 내부, 외부의 세계에 대한 일정 정한 인식을 하고 주변 사람들의 마음과 몸, 육체의 양심적 모습과 그 모습이 어떻게 형성되는지를 시각적으로 발견한 것에 관한 것입니다.

Ich denke, ein Werk zu schaffen, ist das Faszinierendste, was ein Künstler erleben sollte, unabhängig von der Tiefe, die ich fühle. Meine Arbeit ist nicht metaphorisch, sondern darum, ein gewisses Bewusstsein für die innere und äußere Welt zu haben und das bewusste Bild des Geistes, des Körpers und der Körper der Menschen um sie herum und wie sie geformt werden, visuell zu entdecken.

8F6F456E-7350-4FBA-B5F3-D88DBD52AB5B.jpeg

I believe that the success of any artist in any country is closely related to politics, money, and the quality of work they achieve. Being recognized and known is something that every artist has to put in a constant effort to. Moreover, having the opportunity to hold a solo exhibition is what I look forward to the most, but not my priority! Since the early days of painting, the most important thing for me was to find inner peace, and it still is. I paint with passion, imagination and creativity, and I believe that success is about gaining awareness and awareness and acknowledging the deepest layers of myself in the process.

어느 나라의 예술가라도 성공은 정치, 돈, 그들이 성취하는 작품성이 밀접한 관련이 있다고 생각합니다. 인정받고 알려지는 것은 예술가라면 누구나 끊임없는 노력을 기울여야 하는 일입니다. 더군다나 개인전을 열 기회를 갖는 것이 저에게 가장 기대되는 일이지만 우선순위는 아닙니다! 그림을 그린 초창기부터 나에게 가장 중요했던 건 내면의 평화를 얻는 것이었고 지금도 마찬가지입니다. 저는 열정, 상상력과 창의성을 가지고 작품을 그리며 성공은 자각과 의식을 얻고 그 과정에서 내 자아의 가장 깊은 층을 인정하는 것이라고 믿고 있습니다.

Ich glaube, dass der Erfolg jedes Künstlers in jedem Land eng mit der Politik, dem Geld und der Qualität seiner Arbeit zusammenhängt. Anerkannt und bekannt zu werden ist etwas, wofür sich jeder Künstler ständig bemühen muss. Darüber hinaus freue ich mich am meisten auf die Möglichkeit, eine Einzelausstellung zu veranstalten, aber nicht vorrangig! Seit den Anfängen der Malerei war und ist für mich das Wichtigste, inneren Frieden zu finden. Ich male mit Leidenschaft, Fantasie und Kreativität, und ich glaube, dass es beim Erfolg darum geht, Bewusstsein und Bewusstsein zu erlangen und dabei die tiefsten Schichten Ihres Selbst anzuerkennen.

088ccaff-6066-4cf6-8e67-5c070e1397ad.jpeg

It was a pleasure to interact with you all. I am standing on the path of a life trying to follow the signs and I know that getting to know you is undoubtedly one of the signs that I will have to go along the way. thank you.

여러분과 교감할 수 있어 즐거웠습니다. 나는 징후를 따라 노력하는 인생의 길 위에 서 있고 의심할 여지없이 여러분을 알게 된 것 또한 내가 가는 길에 드러나야 할 징후들 중의 하나임을 알고 있습니다. 감사합니다.

Es war mir eine Freude, mit Ihnen allen zu interagieren. Ich stehe auf dem Weg eines Lebens und versuche, den Zeichen zu folgen, und ich weiß, dass es zweifellos eines der Zeichen ist, dass ich mich auf den Weg machen sollte, dich kennenzulernen. Dankeschön.

IMG_0021.jpg

Published,  Copyright by 

ART?ART! Editor Team

 

date

2022. 04.06

bottom of page